今回はなんと、専門の研究者の方からご指摘をいただいたので、記事にて紹介することにしました。
マンボウちゃんの知合いの、とある研究者です。
ユダヤ教の聖書解釈を主に研究しています。
【聖書/悪魔】サタンとユダと……ペトロが悪魔? ╿西洋絵画の悪魔的な世界①
今回はその辺のお話をします。
前の記事のご説明に不適切なところがあったようです……。
お詫びして、今回の記事で訂正します、マボ。
必ずしも「サタン=悪魔」ではない
イエスを引き留めるペトロが、イエスから、
「退け、サタン」
と言われるシーンが紹介されていましたね。
「行っちゃいけませんよ」
と諫めたペトロが、
みんなの前で、
「退け、サタン」
と言われちゃうんですよね。
ペトロ、かわいそう……。
イエスは振り返って、
弟子たちを見ながら、
ペテロをしかって言われた、
「サタンよ、引きさがれ。
あなたは神のことを思わないで、人のことを思っている」。
(マルコ8:33)
Wikisource「『口語 新約聖書』日本聖書協会、1954年 口語訳聖書 マルコによる福音書」参照
(2021年10月9日閲覧)
『聖ペトロのイコン』
(聖カタリナ修道院、エジプト)
そうだったんですか!
「邪魔をする人」や「妨害者」という意味でしょう。
いわゆる「旧約聖書」の「民数記」でも、
「サタン」は「妨害者」というような意味で使われており、
これと同じニュアンスですね。
しかるに神は彼が行ったために怒りを発せられ、
主の使は彼を妨げようとして、
道に立ちふさがっていた。
バラムは、ろばに乗り、そのしもべふたりも彼と共にいたが……
(民数記22:22)
主の使は彼に言った、
「なぜあなたは三度もろばを打ったのか。
あなたが誤って道を行くので、
わたしはあなたを妨げようとして出てきたのだ。
(民数記22:32)
Wikisource「『聖書 [口語]』日本聖書協会、1955年 旧約聖書 民数記」参照
(2021年10月9日閲覧)
「サタン=ルシフェル」は後世のこじつけ!
端的に言うと、アナクロニズム、
つまり、後代のこじつけなんです。
どうして、そんな説明がされることになったんですか?
「lucifer(ルシフェル:ラテン語の読み方だとルーキフェル)」は、
「金星」「明けの明星」を指します。
いわゆる「旧約聖書」を構成するパートの1つ「イザヤ書」というものがあり、
その「イザヤ書」のラテン語訳に出てくる語が「lucifer」なんです。
ただし、これは「金星」「明けの明星」という意味で、
「悪魔」を指しているわけではありません。
黎明の子、明けの明星よ、あなたは天から落ちてしまった。
もろもろの国を倒した者よ、あなたは切られて地に倒れてしまった。
(イザヤ14:12)
Wikisource「『聖書 [口語]』:日本聖書協会、1955年 旧約聖書 イザヤ書」参照
(2021年10月9日閲覧)
ただ、これについてはあくまで予想ですので、悪しからず。
ギュスターヴ・ドレによる『失楽園』の挿絵
いわゆる「旧約聖書」、すなわち「ヘブライ語聖書」の「サタン」は、実は多義語。
取り扱い注意なのです!
ありがとうございました!
まとめ
- 「サタン」は「悪魔」の他に、「邪魔をする人」「妨害者」の意味をもつ多義語
- ミルトンの『失楽園』などにより、「サタン=ルシフェル」という印象が生まれた。
「聖書」に関する記事を書けるようになりました!
専門家の聖書講義が気になる方はこちらをチェックまぼ!
コメントを残す